在长沙机场看遍湖南山水!
6月18日,张家界风情“空降”长沙机场T2航站楼!原生态土家歌舞撼动心魄,刚劲武术破风出击,独具特色的湘西风情加上琳琅满目的张家界特产,让旅客们大饱眼福。同时,特色产品展览区的开设,让旅客能够把独特的 “张家界味道” 带回家。
On June 18, the charm of Zhangjiajie "landed" at the Terminal T2 of Changsha Huanghua International Airport! With soul-stirring original Tujia songs and dances, powerful martial arts performances, unique Xiangxi customs, and a dazzling array of Zhangjiajie specialties, travelers were treated to a feast for the eyes. Meanwhile, the opening of a special product exhibition area allowed passengers to take the unique "taste of Zhangjiajie" home with them.
原来,这是湖南全力打造世界级旅游目的地推出的新举措:依托机场这一重要窗口,为旅客打造 “落地即入景”沉浸式体验。
This initiative is part of Hunan's new move to build a world-class tourist destination: leveraging the airport as a key window to create an immersive experience where visitors "step into the scenery upon arrival."
活动将持续至2026年10月,每周三至周日在长沙机场T2航站楼进行展演。后续还将结合“中秋”“国庆”等重要节假日,推出非遗民俗专场,充分展示湖南14个市州的自然风光、民俗风情以及当地特产,把深厚的湖湘文化深度融入旅游产品,为海内外游客呈现别具一格的“诗与远方”。
The event will run through October 2026, with performances held at Terminal T2 of Changsha Huanghua International Airport every Wednesday to Sunday. In the future, special sessions featuring intangible cultural heritage and folk customs will be launched during major holidays like the Mid-Autumn Festival and National Day, fully showcasing the natural landscapes, folk cultures, and local specialties of Hunan's 14 cities and prefectures. By deeply integrating the profound Xiang culture into tourism products, it aims to present a unique "land of dreams" to domestic and international visitors.