怎样制作一张中国古琴?
A millennium-old Chinese string instrument, the guqin gained global recognition in 2003 when UNESCO inscribed it on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Today's guqin makers adhere to time-honored methods selecting the finest materials and using techniques passed down through generations. They carefully carve the wood, apply layers of lacquer and secure the strings with patience and precision. As the instrument ages, its sound deepens, carrying not only melodies but also the essence of Eastern culture and wisdom.
作为拥有千年历史的中国弦乐器,古琴在2003年被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。如今的古琴制作师们仍以古法为方,甄选最优质的原料,运用代代相传的技艺进行制作。他们精心雕刻木材,层层涂抹漆料,耐心固定琴弦。随着岁月的沉淀,古琴的音色愈发深沉,不仅承载着悠扬旋律,更蕴含着东方文化与智慧的精髓。